"Hafiz: English & Persian" is a captivating collection of mystical poetry by the renowned Persian poet, Hafez. This remarkable book provides a harmonious blend of English and Persian translations of Hafez's poems, allowing readers to fully immerse themselves in the profound beauty and depth of his words. The translator, Gertrude Bell, skillfully captures the essence and brilliance of Hafez's verses, making this collection a true gem.

Hafez's poetry explores a wide range of themes, including love, spirituality, and the complexities of the human condition. Through his words, he evokes deep emotions and invites readers to contemplate life's mysteries. By offering translations in both English and Persian, this book not only allows readers to appreciate the musicality and lyrical quality of Hafez's original works, but also provides a gateway to understanding the subtle nuances and meanings behind his poems.

One of the striking qualities of Hafez's poetry is his ability to convey profound ideas with simplicity and elegance. His verses are infused with a sense of mysticism and wisdom that transcend time and cultural boundaries. Each poem in this collection is a miniature masterpiece, offering profound insights and timeless truths.

Available on Audible

Get as a free audio book
Discover the enchanting poetry of Hafiz in English and Persian

Reading "Hafiz: English & Persian" is akin to embarking on a spiritual journey. Hafez's poetry has the power to touch the depths of the soul and inspire introspection. This book not only enriches the literary experience, but also provides solace and inspiration to those seeking a deeper connection with themselves and the world around them.

In summary, "Hafiz: English & Persian" is a treasure trove of mystical poetry by Hafez, expertly translated and presented for both English-speaking and Persian-speaking readers. It is an essential read for poetry enthusiasts, spiritual seekers, and anyone who appreciates the profound power and beauty of words.

What are readers saying?

The reception of the translated collection of poetry by Hafez, available in English and Persian, has been a blend of praise and criticism from readers. Many reviewers lauded Hafez's timeless and exquisite poetry, appreciating its ability to evoke deep emotions and provoke contemplation. They found his words to be universally relatable, with their poetic imagery and metaphors resonating with them. Some even expressed a heightened connection to Persian culture and history through Hafez's pieces.

However, not all readers were satisfied with the translation of Hafez's poetry. Some struggled to grasp the true essence and rhythm of the original Persian verses, feeling that the translations fell short in capturing the nuances of Hafez's poetic style. They opined that alternative translations or reading the collection in its original language would better reveal Hafez's mastery.

Additionally, opinions varied regarding different editions of the book. Some readers found the edition they read lacking in organization or helpful annotations, making it challenging to navigate through the collection or understand the historical context of the poems. Conversely, others commended specific editions for their detailed footnotes and comprehensive introductions, enhancing their reading experience.

Notwithstanding the mixed feedback on translation and editions, one thing is clear: Hafez's poetry continues to enthrall readers worldwide. Many reviewers expressed a desire to explore more of his work, propelled by their encounter with Hafez's poetic brilliance, and were inspired to delve deeper into Persian literature and poetry.

In conclusion, while some readers encountered hurdles with the translation and editions, the majority of reviews emphasize the timeless beauty and profound impact of Hafez's poetry, solidifying his position as one of the greatest Persian poets of all time.

Hafiz EnglishPersian PoetryCollection