"I Want Burning" is a captivating book by the renowned poet and interpreter of Rumi's works, Coleman Barks. Barks skillfully translates Rumi's mystical writings and presents them in a way that is accessible to contemporary readers, while still preserving their spiritual depth.
Throughout the collection, Barks takes readers on a profound journey through themes of love, spirituality, and the transformative power of words. The poems in "I Want Burning" evoke a sense of longing, devotion, and the ecstasy of divine love. Each verse leaves a lasting impact on the reader, touching their heart and resonating deeply within.
One of the remarkable aspects of this book is how Barks seamlessly draws upon Rumi's poetic language to create a mystical connection with the divine. The ancient words come to life through his skillful translation, making them relevant and meaningful in today's world. It is a testament to the enduring power of Rumi's verses and their ability to inspire and transform.
Available on Audible
Barks' brilliance shines through in the way he carefully selects and organizes the poems, creating a seamless flow that allows the themes to unfold and resonate with each other. As readers immerse themselves in the book, they embark on a spiritual journey guided by the wisdom and beauty of Rumi's words.
"I Want Burning" has the potential to touch the soul of anyone who delves into its pages. Barks' translation of Rumi's poetry captures the enchantment and enlightenment, providing readers with a glimpse into the divine and a profound understanding of the human experience. This collection is a must-read for lovers of poetry, spiritual seekers, and anyone in search of inspiration and connection with the deeper dimensions of life.
What are readers saying?
The reception of Coleman Barks' book, "I Want Burning," among readers has been varied, with both positive and critical reviews emerging. One major aspect garnering praise from reviewers is Barks' talent in translating ancient Sufi poetry. Many readers admire his ability to capture the essence and beauty of the original writings, allowing them to connect deeply with the spiritual messages embedded within. Barks' translations are often regarded as authentic, effectively transmitting the depth and spirituality of the Sufi tradition.
Barks' poetic writing style has also received acclaim. Readers appreciate his use of imagery, metaphor, and rhythm, which serve to enhance the reading experience. The poems are often described as powerful, evocative, and thought-provoking, offering readers a unique perspective on life, love, and spirituality.
Furthermore, Barks' deep understanding of Sufi thought and his ability to convey complex ideas in a relatable and accessible manner have impressed fans. His commentary and interpretations are lauded for providing valuable insights that enhance readers' understanding of Sufi teachings.
However, not all readers were completely satisfied with "I Want Burning." Some critics argue that Barks' translations are not faithful enough to the original texts, suggesting that his interpretations may deviate too far from the intended meaning, thus altering the essence of the poems and disconnecting them from their cultural context.
Another recurring criticism is that the book lacks diversity in its selection of poems. Some readers felt that Barks focused too heavily on the works of certain Sufi poets, neglecting the contributions of others and limiting the breadth of the collection.
IWANTBURNING BookRecommendation LiteraryFire